Задайте нам вопрос и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Спасибо за обратную связь!
*
045
inside the world of Anatoly Kitsura
Inspiration
Top story
Представляя собой яркий продукт своего времени, Кицура – секретный агент нового уровня опасности. Одна из наиболее характерных черт – его обаяние, он буквально излучает ауру благородного джентльмена. Агент также известен своей говорливостью, которая подразумевает открытость и дружелюбие. Кицура кажется невероятно чутким и благожелательным, так он соблазняет женщин, которые пытаются его убить, и заставляет врагов раскрывать свои тайные планы. Кицура чрезвычайно самоуверен во взаимодействии с конкурентами по бизнесу и это небезосновательно. Он принципиально не верит, что «злодеям» всё сойдёт с рук, так как он их остановит.
Anatoly Kitsura
01
biography
Родился в Гжатске в семье Анатолия Павловича и Татьяны Николаевны Кицура 24 декабря 1976 года. Детство провел в Барабинске, где его отец возглавлял ОБХСС (отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности). В 1990 году как активист пионерского движения получил путевку в Артек, в 1991-м поехал в Орленок. Там же прошел отбор и был зачислен в Юношеский Институт Парламентской Культуры, исправив в документах свой возраст с 14 на 15 лет. Вернувшись домой принял решение экстерном закончить школу, чтобы уехать в Санкт-Петербург учиться в Северо-Западном Кадровом Центре (РАНХиГС) по специальности «государственное муниципальное управление».

За время учебы неоднократно работал в избирательных компаниях в выборах в государственную думу, а также глав субъектов Российской Федерации. В последний год обучения работал «под прикрытием» Арт-директором ночного клуба «Колорадский Отец». В конце 1998 года Кицура начал карьеру агента в «PH ОH-E», где случился его любовный роман с агентом Vladush.K.

В 2006 году агент Кицура получает новое задание и под видом обычной семейной пары они переезжают в Москву. Уже в следующем году он назначен генеральным директором компании по организации деловых мероприятий. Поддержка заинтересованных лиц, а также собственный талант руководителя вывели компанию «BD» в статус национального event-оператора.

Масштабные мероприятия и частые командировки становятся идеальным прикрытием, а постоянное общение с первыми лицами крупнейших госкорпораций делают Кицуру ценным сотрудником секретной службы. В 2019 году получил должность в еще одной секретной организации «MIP» и право на «убийство» при выполнении служебных заданий. Проведено 244 секретных операции в 24 городах на территории 11 стран — все успешно.
1976 / 1998
2006 / 2019
02
— А чем ты, кстати, занимаешься?
— У меня лицензия...на устранение проблем.
— При всём вашем очаровании, мистер Кицура, я буду смотреть за деньгами правительства, а не на ваш безупречный зад.
— Вы заметили....
— Здравствуйте, мы учителя в отпуске.
И мы только что выиграли в лотерею.
— Что я могу вам предложить?
— Я уже пообедал...
А вот десерта у меня не было.
— Что ж, у каждого свое хобби.
— И какое у тебя?
— Воскресать.
— Это оружие больше подходит для дамы.
— Вы интересуетесь оружием?
— Нет, скорее дамами.
— Куда он едет?
— Два варианта: либо к даме, либо выпить!
— Вы нужны мне такой, чтобы, когда подойдёте сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах.
— Мистер Кицура, моя фамилия Иванов. Я из консульства.
— Разумеется. Чем занимаетесь в консульстве?
— Не имеет значения. Приказано развернуть вас
и посадить на ближайший самолёт в Москву.
— Когда-нибудь эта сигара может спасти вам жизнь.
— Давайте обойдёмся без рекламы.
News
Архив поздравлений от других Агентов.
Wish list
Множество потрясающих подарков на выбор.
(03)
list of giftsx
Список желаний секретного агента представлен вашему вниманию. При выборе подарка просьба сообщить агенту
.
STYLE
Образы для секретной праздничной вечеринки.
Inspiration
В этом разделе собраны воедино и упорядочены по годам выхода фильмы бондианы.
7.3
6.8
7.5
7.1
7.1
7.1
6.8
7.3
7.0
7.4
7.2
7.0
7.3
7.2
6.7
6.9
7.3
7.2
7.0
7.0
7.1
7.0
7.3
6.5
No Time to Die
2021, боевик, приключения, триллер
6.3
Karaoke
Люди делятся на две категории: тех, для кого каждая вечеринка заканчивается в караоке, и тех, для кого исполнить песню сродни вызову. В этом разделе собраны воедино основные песни из фильмов и упорядочены по годам выхода бондианы. Самым смелым любителям петь предлагается выбрать песню и исполнить её на нашей секретной вечеринке (тексты песен с их переводами приложены).
From Russia with love
From Russia with love I fly to you,
much wiser since my goodbye to you.
I've travelled the world to learn,
I must return
From Russia with love.

I've seen places, faces and smiled
for a moment,
but oh,
you haunted me so.
Still my tongue tied
young pride,
would not let my love for you show
In case you'd say no.

To Russia I flew but there and then,
I suddenly knew you'd care again.
My running around is through,
I fly to you
From Russia with love.
Из России с любовью («Из России с любовью», 1963)
Из России с любовью я лечу к тебе,
Став гораздо мудрей со времен нашего расставания.
Я объехал мир, чтоб понять,
Что должен вернуться...
Из России с любовью...

Я видел разные места, лица, что-то вызвало улыбку
на мгновение,
Но, о,
Я думал о тебе постоянно.
Мой язык по-прежнему связан:
Юношеская гордость
Не позволила бы выразить мою любовь к тебе,
Если бы ты сказала: "Нет..."

Я улетел в Россию, но там
Я внезапно узнал, что тебе не все равно.
Мое бегство завершено.
Я лечу к тебе
Из России с любовью...
Goldfinger
Goldfinger.
He's the man, the man with the midas touch.
A spider's touch.
Such a cold finger.
Beckons you to enter his web of sin
But don't go in.

Golden words he will pour in your ear,
But his lies can't disguise what you fear,
For a golden girl knows when he's kissed her,
It's the kiss of death from

Mister Goldfinger.
Pretty girl beware of this heart of gold
This heart is cold.

Golden words he will pour in your ear,
But his lies can't disguise what you fear,
For a golden girl knows when he's kissed her,
It's the kiss of death from

Mister Goldfinger.
Pretty girl beware of this heart of gold
This heart is cold.

He loves only gold,
Only gold.
He loves gold.
He loves only gold,
Only gold.
He loves gold.

Голдфингер («Голдфингер», 1964)

Голдфингер.
Это человек, человек с прикосновением царя Мидаса,
Прикосновением паука.
Такие холодные пальцы...
Он манит тебя в свою сеть греха,
Но не иди туда!..

Золотые слова будут литься из его уст,
Но его ложь не скроет то, чего ты боишься:
Золотая девушка знает, его поцелуй,
Это — поцелуй смерти... от...

Мистера Голдфингера.
Милая, берегись этого сердца из золота,
Это сердце холодно...

Золотые слова будут литься из его уст,
Но его ложь не скроет то, чего ты боишься:
Золотая девушка знает, его поцелуй,
Это — поцелуй смерти... от...

Мистера Голдфингера.
Милая, берегись этого сердца из золота,
Это сердце холодно...

Он любит только золото,
Только золото!
Он любит золото.
Он любит только золото,
Только золото!
Он любит золото...
Thunderball
He always runs while others walk.
He acts while other men just talk.
He looks at this world, and wants it all,
So he strikes, like Thunderball.

He knows the meaning of success.
His needs are more, so he gives less.
They call him the winner who takes all.
And he strikes, like Thunderball.

Any woman he wants, he'll get.
He will break any heart without regret.
His days of asking are all gone.
His fight goes on and on and on.
But he thinks that the fight is worth it all.
So he strikes like Thunderball.
Шаровая молния («Шаровая молния», 1965)
Он привык бежать, пока другие ползут.
Он действует, когда другие только говорят.
Он смотрит на этот мир и хочет завладеть им.
Он сражает наповал, как шаровая молния.

Он знает цену успеха.
У него большие запросы, поэтому он жертвует малым.
Его называют победителем, кто получит все.
И он сражает наповал, как шаровая молния.

Он получит любую, кого захочет.
Он без сожаления разобьет любое сердце.
Прошли времена, когда он задавал вопросы.
Его борьба продолжается, и продолжается, и продолжается.
Но он считает, оно того стоит.
Поэтому он сражает наповал, как шаровая молния.
You only live twice
You only live twice,
Or so it seems.
One life for yourself,
And one for your dreams.
You drift through the years
And life seems tame,
Till one dream appears,
And love is its name.

And love is a stranger
Who'll beckon you on.
Don't think of the danger,
For the stranger is gone.
This dream is for you,
So pay the price.
Make one dream come true,
You only live twice.
Живешь только дважды («Живешь только дважды», 1967)
Живешь только дважды,
Или так только кажется?
Одна жизнь — для тебя,
Другая — для твоих грез.
Ты плывешь по течению сквозь года,
И жизнь кажется скучной,
Пока не появится одна мечта,
Зовут которую «любовь»...

Любовь — это незнакомец,
Что манит тебя.
Забудь об опасности,
Иначе упустишь его.
Эта мечта — для тебя,
Так расплатись за нее.
Осуществи свою мечту!
Живешь только дважды...
We have all the time in the world
We have all the time in the world
Time enough for life
To unfold all the prescious things
Love has in store

We have all the love in the world
If that's all we have
You will find
We need nothing more

Every step of the way
Will find us
With the cares of the world
Far behind us

We have all the time in the world
Just for love
Nothing more
Nothing less
Only love

Every step of the way
Will find us
With the cares of the world
Far behind us
Yes

We have all the time in the world
Just for love
Nothing more
Nothing less
Only love

Only love
У нас есть все время в этом мире («На секретной службе ее величества», 1969)
У нас есть все время в этом мире1,
Времени достаточно, чтобы за жизнь
Раскрыть все драгоценные сюрпризы,
Что приготовила любовь.

У нас есть вся любовь в этом мире.
И даже если это все, что мы имеем,
То ты обнаружишь,
Что большего нам и не надо.

Каждый шаг на этом пути
Мы совершим,
Оставив все заботы мира
Далеко позади...

У нам есть все время в этом мире
Лишь для любви,
И не больше,
И не меньше,
Только любви...

Каждый шаг на этом пути
Мы совершим,
Оставив все заботы мира
Далеко позади...
Да...

У нам есть все время в этом мире
Лишь для любви,
И не больше,
И не меньше,
Только любви...

Только любовь...
Diamonds Are Forever
Diamonds are forever
They are all I need to please me
They can stimulate and tease me
They won't leave in the night
I've no fear that they might desert me

Diamonds are forever
Hold one up and then caress it
Touch it, stroke it and undress it
I can see every part
Nothing hides in the heart to hurt me

I don't need love
For what good will love do me?
Diamonds never lie to me
For when love's gone
They'll luster on

Diamonds are forever
Sparkling round my little finger
Unlike men, the diamonds linger
Men are mere mortals who
Are not worth going to your grave for

I don't need love
For what good will love do me?
Diamonds never lie to me
For when love's gone
They'll luster on

Diamonds are forever, forever, forever
Diamonds are forever, forever, forever
Forever and ever
Бриллианты навсегда («Бриллианты навсегда», 1971)
Бриллианты навсегда.
Они всё, что нужно, чтобы доставить мне удовольствие.
Они могут побудить меня к чему-нибудь и дразнить меня.
Они не оставят в ночи.
Я не боюсь, что они бросят меня.

Бриллианты навсегда.
Выставляй его напоказ и ласкай,
Трогай его, гладь его и раздевай его.
Я вижу каждую его грань,
Ничто он не спрячет в сердце, чтобы сделать мне больно.

Мне не нужна любовь.
Чего хорошего мне принесет любовь?
Бриллианты никогда не лгут мне,
Потому что когда любовь уходит,
Они будут продолжать блестеть.

Бриллианты навсегда,
Играющие блеском на моем мизинце.
В отличие от мужчин, бриллианты задерживаются,
Мужчины же простые смертные, которые
Не стоят того, чтобы идти из-за них в могилу.

Мне не нужна любовь.
Чего хорошего мне принесет любовь?
Бриллианты никогда не лгут мне,
Потому что когда любовь уходит,
Они будут продолжать блестеть.

Бриллианты навсегда, навсегда, навсегда...
Бриллианты навсегда, навсегда, навсегда...
Навсегда и во веки веков.
Live and let die
When you were young
And your heart was an open book
You used to say live and let live
(You know you did, you know you did, you know you did)
But if this ever changin' world
In which we live in
Makes you give in and cry

Say live and let die
Live and let die
Live and let die
Live and let die

What does it matter to ya
When ya got a job to do
Ya got to do it well
You got to give the other fella hell

You used to say live and let live
(You know you did, you know you did, you know you did)
But if this ever changin' world
In which we live in
Makes you give in and cry

Say live and let die
Live and let die
Live and let die
Live and let die

Say live and let die
Say live and let die

Live and let
Live and let
Live and let... die...
Живи и дай умереть («Живи и дай умереть», 1973)
Когда ты был молод,
И твое сердце было как открытая книга,
Ты говорил: «Живи, и пусть другие живут».
(Ты знаешь, ты говорил, ты знаешь, ты говорил, 
ты знаешь, ты говорил)
Но если этот постоянно изменяющийся мир,
В котором мы живем,
Заставит тебя сдаться и рыдать,

Скажи: «Живи, и пусть другие умирают!»
Живи, и пусть другие умирают!
Живи, и пусть другие умирают!
Живи, и пусть другие умирают!

Какая тебе разница,
Когда это твоя работа?
Ты должен хорошо с ней справиться,
Ты должен отправить другого парня в ад.

Ты говорил: «Живи, и пусть другие живут».
(Ты знаешь, ты говорил, ты знаешь, ты говорил, 
ты знаешь, ты говорил)
Но если этот постоянно изменяющийся мир,
В котором мы живем,
Заставит тебя сдаться и рыдать,

Скажи: «Живи, и пусть другие умирают!»
Живи, и пусть другие умирают!
Живи, и пусть другие умирают!
Живи, и пусть другие умирают!

Скажи: «Живи, и пусть другие умирают!»
Скажи: «Живи, и пусть другие умирают!»

Живи и пусть...
Живи и пусть...
Живи и пусть... умирают...
The man with the golden gun
He has a powerful weapon
He charges a million a shot,
An assassin that's second to none,
The man with the golden gun.

Lurking in some darkened doorway,
Or crouched on a roof top somewhere,
In the next room, or this very one
The man with the golden gun.

Love is required
whenever he's hired,
It comes just before the kill.
No-one can catch him,
no hit man can match him
For his million dollar skill.

One golden shot means another poor victim,
Has come to a glittering end,
For a price, he'll erase anyone
The man with the golden gun.

His eye may be on you or me.
Who will he bang?
We shall see. Oh yeah!

Love is required
whenever he's hired,
It comes just before the kill.
No-one can catch him,
no hit man can match him
For his million dollar skill.

One golden shot means another poor victim,
Has come to a glittering end,
If you want to get rid of someone,
The man with the golden gun
Will get it done
He'll shoot anyone
With his golden gun.
Человек с золотым пистолетом («Человек с золотым пистолетом», 1974)
У него есть могущественное оружие.
Один его выстрел стоит миллион.
Убийца, равных которому нет,
Человек с золотым пистолетом.

Скрывается в темном дверном проеме,
Или затаился где-то на крыше,
В соседней комнате, или даже в этой
Человек с золотым пистолетом.

Когда бы его ни нанимали,
Любовь необходима.
Она предшествует убийству.
Никто не может его поймать,
Ни один киллер с ним не сравнится,
Благодаря его мастерству на миллион долларов.

Один золотой выстрел — еще одна бедная жертва
Встретила свой блестящий конец.
За плату он уберет любого —
Человек с золотым пистолетом.

Возможно, он следит за кем-то из нас...
Кого он пристрелит?
Посмотрим... О, да!

Когда бы его ни нанимали,
Любовь необходима.
Она предшествует убийству.
Никто не может его поймать,
Ни один киллер с ним не сравнится,
Благодаря его мастерству на миллион долларов.

Один золотой выстрел — еще одна бедная жертва
Встретила свой блестящий конец.
Если тебе нужно избавиться от кого-то,
Человек с золотым пистолетом
Сделает это.
Он пристрелит любого
Из своего золотого пистолета.
Nobody does it better
Nobody does it better, makes me feel sad for the rest,
nobody does it half as good as you, Baby, you're the best.
I wasn't lookin' but somehow you found me.
I tried to hide from your love light,
but like heaven above me,
the spy who loved me,
is keeping all my secrets safe tonight.

Nobody does it better, sometimes I wish someone could.
Nobody does it quite the way you do. Did you have to be so good?
The way that you hold me, whenever you hold me,
there's some kind of magic inside you,
that keeps me from runnin',
but just keep it comin',
how'd you learn to do the things you do?

And nobody does it better, makes me feel sad for the rest.
Nobody does it half as good as you.
Baby, baby, baby you're the best!
Никто не справится с этим лучше («Шпион, который меня любил», 1977)
Никто не справится с этим лучше, мне жаль остальных.
Никто не справится также хорошо, как ты. Милый, ты —
лучший!
Я даже не искала, каким-то образом ты сам нашел меня.
Я старалась укрыться от света твоей любви,
Но, точно небеса надо мной,
Шпион, полюбивший меня1,
Теперь хранит мои секреты...

Никто не справится с этим лучше, иногда я жалею об этом.
Никто не справится так, как ты. Ты должен был быть так
хорош?
Ты так меня держишь, когда б ты меня не держал!..
В тебе есть какая-то магия,
Что не отпускает меня.
Так просто источай ее!
Как ты научился справляться совсем так, как ты умеешь?

И никто не справится с этим лучше, мне жаль остальных.
Никто не справится также хорошо, как ты.
Милый, милый, милый, ты — лучший!
Moonraker
Where are you? Why do you hide?
Where is that moonlight trail that leads to your side?
Just like the moonraker goes in search of his dream of gold
I search for love for someone to have and hold
I've seen your smile in a thousand dreams,
felt your touch and it always seems

You love me
You love me

Where are you? When will we meet?
Take my unfinished life and make it complete
Just like the moonraker knows his dream will come true someday
I know that you are only a kiss away
I've seen your smile in a thousand dreams,
felt your touch and it always seems

You love me
You love me
Лунный странник («Лунный гонщик», 1979)
Где ты? Почему ты скрываешься?
Где та лунная тропа, что приведет к тебе?
Как лунный странник увлечен поиском золота своей мечты,
Так и я ищу кого-то, чтобы остаться с ним.
Твоя улыбка снилась мне тысячу раз,
Я ощущала твое прикосновение, и мне всегда казалось, что...

Ты любишь меня!..
Ты любишь меня!..

Где ты? Когда мы встретимся?
Возьми мою жизнь и наполни ее смыслом.
Как лунный странник знает, что его мечта однажды сбудется,
Так и я знаю, до тебя всего один поцелуй.
Твоя улыбка снилась мне тысячу раз,
Я ощущала твое прикосновение, и мне всегда казалось, что...

Ты любишь меня!..
Ты любишь меня!..
For your eyes only
For your eyes only,
can see me through the night.
For your eyes only,
I never need to hide.
You can see so much in me,
so much in me that's new.
I never felt until I looked at you.

For your eyes only, only for you.
You'll see what no one else can see,
and now I'm breaking free.
For your eyes only, only for you.
The love I know you need in me,
the fantasy you've freed in me.
Only for you, only for you.

For your eyes only,
the nights are never cold.
You really know me,
that's all I need to know.
Maybe I'm an open book
because I know you're mine,
But you won't need to read between the lines.

For your eyes only, only for you.
You see what no one else can see,
and now I'm breaking free.
For your eyes only, only for you.
The passions that collide in me,
the wild abandoned side of me.
Only for you, for your eyes only.
Лишь для твоих глаз... («Только для твоих глаз», 1981)
Лишь для твоих глаз —
Ты видишь меня сквозь ночь.
Лишь для твоих глаз —
Мне нет необходимости скрываться.
Ты видишь во мне так много,
Так много... Это так непривычно!
Я не чувствовала до тех пор, пока не посмотрела на тебя....

Лишь для твоих глаз, лишь для тебя...
Ты увидишь то, чего не видит никто.
И теперь я могу быть свободна!..
Лишь для твоих глаз, лишь для тебя...
Любовь, что, я знаю, тебе нужна во мне,
Фантазия, что ты высвободил во мне, —
Лишь для тебя!.. Лишь для тебя...

Лишь для твоих глаз —
Ночь никогда не холодна.
Ты действительно знаешь меня,
И это все, что мне нужно знать.
Возможно, я — открытая книга,
Ведь я знаю, что ты мой,
Но тебе не придется читать между строк...

Лишь для твоих глаз, лишь для тебя...
Ты видишь то, чего не видит никто.
И теперь я могу быть свободна!..
Лишь для твоих глаз, лишь для тебя...
Страсти, что кипят во мне,
Моя скрытая дикая сторона —
Лишь для тебя, лишь для тебя!..
All Time high
All I wanted was a sweet distraction for an hour or two.
Had no intention to do the things we've done.
Funny how it always goes with love, when you don't look, you find.
But then we're two of a kind, we move as one.

We're an all time high,
We'll change all that's gone before.
Doing so much more than falling in love.
On an all time high,
We'll take on the world and wait.
So hold on tight, let the flight begin.

I don't want to waste a waking moment; I don't want to sleep.
I'm in so strong and so deep, and so are you.
In my time I've said these words before, but now I realize
My heart was telling me lies, for you they're true.

We're an all time high,
We'll change all that's gone before.
Doing so much more than falling in love.
On an all time high,
We'll take on the world and wait.
So hold on tight, let the flight begin.

So hold on tight, let the flight begin.
We're an all time high.
Всегда на высоте («Осьминожка», 1983)
Все, что мне было нужно, — это развлечение на час или два.
У меня не было намерений делать то, что мы сделали.
Забавно, с любовью всегда так:
Находишь ее, когда не ищешь.
Но мы так похожи, мы с тобой как одно целое...

Мы всегда на высоте.
Мы изменим все, что было до...
Мы не просто влюбились — это гораздо больше...
Всегда на высоте.
Мы покорим мир и будем ждать.
Так что держись крепче, начнем полет!..

Я не хочу пропустить момент пробуждения, я не хочу спать.
Во мне такая сила и глубина! Как и в тебе...
В свое время я уже говорила эти слова, но сейчас понимаю,
Мое сердце лгало мне. А для тебя эти слова справедливы...

Мы всегда на высоте.
Мы изменим все, что было до...
Мы не просто влюбились — это гораздо больше...
Всегда на высоте.
Мы покорим мир и будем ждать.
Так что держись крепче, начнем полет!..

Так что держись крепче, начнем полет!..
Мы всегда на высоте...

A View To a Kill
Meeting you with a view to a kill
Face to faces, secret places, feel the chill
Night fall covers me
But you know the plans I'm making
Still overseas,
Could it be the whole lot opening wide
A sacred why
A mystery gaping inside
A week is why
Until we dance into the fire
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire
To fatal sounds of broken dreams
Dance into the fire
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire
The choice for you is the view to a kill
Between the shades assassination standing still
First crystal tears,
Fallen of snowflakes on your body
First time in years
To drench you skin of lover's rosy stain
A chance to find the phoenix for the flame
A chance to die
But can we dance into the fire
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire
To fatal sounds of broken dreams
Dance into the fire
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire
When all we see is the view to a kill
Вид на убийство («Вид на убийство», 1985)
Встреча с тобой с целью убийства.
Лицом к лицу, тайные места, почувствуй холод.
Ночь осеняет меня.
Но ты знаешь какие планы я строю
Все еще за границей,
Может быть, все это открылось настежь?
Священное почему
Тайна зияла внутри.
Неделя-вот почему.
Пока мы танцуем в огне.
Этот роковой поцелуй-все, что нам нужно.
Танцуй в огне!
Под роковые звуки разбитых снов
Танцуй в огне!
Этот роковой поцелуй-все, что нам нужно.
Танцуй в огне!
Выбор за тобой-это вид на убийство.
Между тенями убийство стоит неподвижно
Первые хрустальные слезы,
Снежинки падают на твое тело.
Впервые за много лет
Чтобы смочить твою кожу розовым пятном любовника
Шанс найти Феникса для пламени.
Шанс умереть.
Но можем ли мы танцевать в огне?
Этот роковой поцелуй-все, что нам нужно.
Танцуй в огне!
Под роковые звуки разбитых снов
Танцуй в огне!
Этот роковой поцелуй-все, что нам нужно.
Танцуй в огне!
Когда все, что мы видим, - это вид на убийство.
The living daylights
Hey driver, where're we going
I swear my nerves are showing
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people - I'm the one they blame
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights

All right, hold on tighter now
It's down, down to the wire
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning and the headlights fade in rain
Hundred thousand changes - everything's the same
I've been waiting long for one of us to say
Save the darkness, let it never fade away
In the living daylights

Comes the morning and the headlights fade away
Hundred thousand people
I'm the one they frame
In the living daylights
Средь бела дня («Искры из глаз», 1987)
Эй, водитель, куда мы едем?
Я весь в поту, мои нервы дают о себе знать.
Надейся только на лучшее.
Наш образ жизни — верный путь к смерти.

Наступает утро, и свет фар постепенно растворяется.
Тысячи людей — и все винят меня.
Я долго ждал, что кто-нибудь из нас скажет:
«Спасите темноту, не дайте ей раствориться...
Средь бела дня....»

Ну ладно, теперь держись крепче.
Мы выходим на финишную прямую.
Надейся только на лучшее.
Наш образ жизни — верный путь к смерти.

Наступает утро, и свет фар растворяется в дожде.
Тысячи перемен — а все по-прежнему.
Я долго ждал, что кто-нибудь из нас скажет:
«Спасите темноту, не дайте ей раствориться...
Средь бела дня....»

Наступает утро, и свет фар постепенно растворяется.
Тысячи людей,
И все ложно обвиняют меня
Средь бела дня...
License to kill
Ooooh
Oh-hooo
I feel, I need I've got to hold on to your love
Oooh.

Hey baby, thought you were the one
who tried to run away.
Ohh, baby, wasn't I the one
who made you want to stay?
Please don't bet
that you'll ever escape me
Once I get my sights on you.

I got a license to kill (to kill)
And you know I'm going straight for your heart.
(Got a license to kill)
I got a license to kill (to kill)
Anyone who tries to tear us apart.
(Got a license to kill)
License to kill.

Hey baby, think you need a friend
to stand up by your side?
Yes you do (your side)
Ohh, baby, now you can depend on me to keep things right (things
right)
Please don't bet that you'll ever escape me
Once I get my sights on you

I got a license to kill (to kill)
And you know I'm going straight for your heart.
(Got a license to kill)
I got a license to kill (to kill)
Anyone who tries to tear us apart.
(Got a license to kill)

I got a license to kill (to kill)
And you know I'm going straight for your heart.
(Got a license to kill)
Got a license to kill (to kill)
Anyone who tries to tear us apart. (Ooohh honey)
(Got a license to kill)

Say that somebody tries to make a move on you
In the blink of an eye, I'll be there too
And they better know why I'm gonna make them 'em pay
Till their dying day
Till their dying day
Till their dying day, heyyy, ooohh

I got a license to kill (to kill)
And you know I'm going straight for your heart, baby.
(Got a license to kill)
I got a license to kill (to kill)
Anyone who tries to tear us apart.
(Got a license to kill)

I got a license to kill (to kill)
And you know I'm going straight for your heart. (Oh ho haha)
(Got a license to kill)
I got a license to kill (to kill)
Anyone who tries to tear us apart. (Ooohh sugar)
(Got a license to kill)
License to kill
Gotta hold onto your loving.
Ooohooo!
License to kill
Mmmm-hmmm.
Kill.
Лицензия на убийство («Лицензия на убийство», 1989)
О-о-о-о
О-о-о-о-о-о
Я чувствую, мне нужно держаться за твою любовь.
О-о-о-о

Эй, милый, думал, ты единственный,
кто пытался сбежать?
О-о-о, милый, неужели я не была единственной,
с кем бы тебе захотелось остаться?
Пожалуйста, не бейся об заклад,
что ты когда-нибудь сбежишь от меня,
Раз уж я положила на тебя глаз...

У меня есть лицензия на убийство (убийство),
И ты знаешь, я направляюсь прямо в твое сердце.
(Есть лицензия на убийство...)
У меня есть лицензия на убийство (на убийство)
Любого, кто попытается нас разлучить.
(Есть лицензия на убийство...)
Лицензия на убийство.

Эй, милый, думаешь тебе нужен друг,
который был бы рядом?
Да, нужен (Рядом...).
О-о-о, милый, отныне можешь рассчитывать, что все будет в порядке, благодаря мне.
Пожалуйста, не бейся об заклад,
что ты когда-нибудь сбежишь от меня,
Раз уж я положила на тебя глаз...

У меня есть лицензия на убийство (убийство),
И ты знаешь, я направляюсь прямо в твое сердце.
(Есть лицензия на убийство...)
У меня есть лицензия на убийство (на убийство)
Любого, кто попытается нас разлучить.
(Есть лицензия на убийство...)

У меня есть лицензия на убийство (убийство),
И ты знаешь, я направляюсь прямо в твое сердце.
(Есть лицензия на убийство...)
У меня есть лицензия на убийство (на убийство)
Любого, кто попытается нас разлучить.
(Есть лицензия на убийство...)

Скажи, что кто-то тебе не дает покоя,
И в мгновение ока я приду.
И им лучше бы знать, что я заставлю их расплачиваться
До самой смерти...
До самой смерти...
До самой смерти, хе-е-ей, о-о-о-о

У меня есть лицензия на убийство (убийство),
И ты знаешь, я направляюсь прямо в твое сердце.
(Есть лицензия на убийство...)
У меня есть лицензия на убийство (на убийство)
Любого, кто попытается нас разлучить.
(Есть лицензия на убийство...)

У меня есть лицензия на убийство (убийство),
И ты знаешь, я направляюсь прямо в твое сердце (О, о, ха-ха)
(Есть лицензия на убийство...)
У меня есть лицензия на убийство (на убийство)
Любого, кто попытается нас разлучить.
(О-о-о-о, милый...)
(Есть лицензия на убийство...)
Лицензия на убийство...
Я должна держаться за твою любовь...
О-о-о-о-о-о-о!
Лицензия на убийство...
М-м-м-м-х-м-м
Убийство.
Goldeneye
See reflections on the water
more than darkness in the depths
see him surface in every shadow
on the wind I feel his breath

Goldeneye I found his weakness
Goldeneye he'll do what I please
Goldeneye no time for sweetness
but a bitter kiss
will bring him to his knees

You'll never know
how I watched you from the shadows as a child
you'll never know
how it feels to be the one who's left behind
You'll never know the days, the nights,
the tears, the tears I've cried
but now my time has come
and time, time is not on your side

See him move through
smoke and mirrors
feel his presence in the crowd
other girls they gather around him
if I had him
I wouldn't let him out

Goldeneye not lace or leather
Golden chains take him to the spot
goldeneye I'll show him forever
it'll take forever
to see what I've got

You'll never know how
I watched you from the shadows as a child
you'll never know
how it feels to be so close
and be denied
It's a gold and honey trap
I've got for you tonight
Revenge it's a kiss,
this time I won't miss now
I've got you in my sight
With a Goldeneye,
golden, goldeneye
with a goldeneye, goldeneye.
Золотой глаз («Золотой глаз», 1995)
Взгляни на отражения в воде...
Темнее самой темной темноты...
Посмотри, как он скользит в каждой тени,
Я чувствую его дыхание на ветру...

Золотой глаз, я нашла его слабое место.
Золотой глаз, он сделает все , что я захочу.
Золотой глаз, нет времени на нежности,
Но дерзкий поцелуй
заставит его встать на колени...

Ты никогда не узнаешь о том,
как я следила за тобой во мраке, как ребенок.
Ты никогда не узнаешь,
какого это — быть брошенным.
Ты никогда не узнаешь о тех днях и ночах,
о тех слезах, что я выплакала,
Но теперь пришло мое время, и время, время не на
твоей стороне...

Посмотри, как он пробирается
в дыме сигарет и отражениях зеркал,
Ощути его присутствие в толпе.
Вокруг него вьется куча девиц,
Если б он был мой,
я бы его ни за что не отпустила...

Золотой глаз, ни кружева, ни кожа —
Золотые цепи приковали его...
Золотой глаз, я покажу ему вечность,
Целая вечность нужна для того,
чтобы увидеть, что у меня есть...

Ты никогда не узнаешь о том,
как я следила за тобой во мраке, как ребенок.
Ты никогда не узнаешь,
каково это — сильно к кому-то привязаться
и быть отвергнутым.
Этой ночью я расставила на тебя золотую,
притягательную ловушку.
Месть — это поцелуй.
В этот раз я не промахнусь 1
ты у меня на прицеле
Моего Золотого глаза2
золотого глаза, золотого глаза,
Моего золотого глаза, золотого глаза...
Tomorrow Never Dies
Darling I'm Killed
I'm in a puddle on the floor
Waiting for you to return
Oh what a thrill
Fascinations galore
How you tease, how you leave me to burn
It's so deadly my dear
The power of having you near

Until the day...
Until the world falls away
Until you say
There'll be no more goodbyes
See it in your eyes
Tomorrow Never Dies

Darling you won
It's no fun
Martini's girls and guns
It's murder on our love affair
But you bet your life
Every night,
As you chase the morning light
You're not the only spy out there
It's so deadly my dear
The power of wanting your near

Until the day...
Until the world falls away
Until you say
There'll be no more goodbyes
See it in your eyes
Tomorrow Never Dies

Until the day...
Until the world falls away
Until you say
There'll be no more goodbyes
See it in your eyes
Tomorrow Never Dies
Завтра никогда не умрет... («Завтра не умрет никогда», 1997)
Дорогой, я убита...
Я лежу в луже крови на полу,
Ожидая твоего возвращения...
О, как захватывающе!
Целое изобилие увлечений...
Как ты дразнишь меня, как оставляешь меня догорать
Милый, как же губительна
Власть удержать тебя здесь...

До тех пор, пока не наступит день...
До тех пор, пока мир не исчезнет...
До тех пор, пока ты не скажешь,
Что прощаний больше не будет...
Я вижу это в твоих глазах...
Завтра никогда не умрет...

Дорогой, ты победил...
Это не смешно.
Мартини, женщины и оружие
Убивают нашу любовь...
Но ты ставишь свою жизнь на кон
Каждую ночь,
Гоняясь за утренним светом.
Ты здесь не единственный шпион.
Милый, как же губительна
Власть желать тебя здесь...

До тех пор, пока не наступит день...
До тех пор, пока мир не исчезнет...
До тех пор, пока ты не скажешь,
Что прощаний больше не будет...
Я вижу это в твоих глазах...
Завтра никогда не умрет...

До тех пор, пока не наступит день...
До тех пор, пока мир не исчезнет...
До тех пор, пока ты не скажешь,
Что прощаний больше не будет...
Я вижу это в твоих глазах...
Завтра никогда не умрет...
The world is not enough
I know how to hurt
I know how to heal
I know what to show
And what to conceal

I know when to talk
And I know when to touch
No-one ever died
Of wanting too much

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

People like us
Know how to survive
There's no point in living
If you can't feel the life

We know when to kiss
And we know when to kill
If we can't have it all
Then nobody will

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

I feel safe
I feel scared
I feel ready
And yet unprepared

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

The world is not enough
The world is not enough
No nowhere near enough
The world is not enough
Целого мира мало («И целого мира мало», 1999)
Я знаю, как причинить боль.
Я знаю, как исцелить.
Я знаю, что показать,
а что скрыть...

Я знаю, когда говорить,
а когда прикоснуться...
Никто и никогда не умирал от того,
что хотел слишком много!..

Целого мира мало,
но для начала это идеальное место, моя любовь...
И если ты достаточно силен,
то вместе мы сможем разбить этот мир в пух и прах, 
моя любовь...

Такие люди, как мы,
знаю, как выжить...
Нет никакого смысла жить,
если ты не ощущаешь вкус жизни...

Мы знаем, когда целовать.
И мы знаем, когда убивать.
Если мы не можем иметь это все,
то, значит, не сможет никто...

Целого мира мало,
но для начала это идеальное место, моя любовь...
И если ты достаточно силен,
то вместе мы сможем разбить этот мир в пух и прах, 
моя любовь...

Я чувствую себя в безопасности...
Я чувствую себя испуганной...
Я чувствую, что я готова, но все еще не подготовлена...

Целого мира мало,
но для начала это идеальное место, моя любовь...
И если ты достаточно силен, то вместе мы сможем 
разбить этот мир в пух и прах, моя любовь...

Целого мира мало
Целого мира мало
И нигде его не бывает достаточно
Целого мира мало.
Die Another Day
I'm gonna wake up, yes and no
I'm gonna kiss some part of
I'm gonna keep this secret
I'm gonna close my body now

I guess, die another day
I guess, die another day
I guess, die another day
I guess, die another day

I guess I'll die another day
[Another day]
I guess I'll die another day
[Another day]
I guess I'll die another day
[Another day]
I guess I'll die another day

Sigmund Freud
Analyze this
Analyze this
Analyze this

I'm gonna break the cycle
I'm gonna shake up the system
I'm gonna destroy my ego
I'm gonna close my body now

I think I'll find another way
There's so much more to know
I guess I'll die another day
It's not my time to go

For every sin, I'll have to pay
I've come to work, I've come to play
I think I'll find another way
It's not my time to go

I'm gonna avoid the cliché
I'm gonna suspend my senses
I'm gonna delay my pleasure
I'm gonna close my body now

I guess, die another day
I guess I'll die another day
I guess, die another day
I guess I'll die another day

I think I'll find another way
There's so much more to know
I guess I'll die another day
It's not my time to go

I need to lay down

I guess, die another day
I guess I'll die another day
I guess, die another day
I guess I'll die another day

Another day
Умри, но не сейчас! («Умри, но не сейчас», 2002)
Я собираюсь проснуться... и да, и нет,
Я поцеловать какую-то часть от....
Я сохраню это в секрете,
Я спрячусь.

Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас.

Думаю, я умру, но не сейчас
[не сейчас]
Думаю, я умру, но не сейчас
[не сейчас]
Думаю, я умру, но не сейчас
[не сейчас]
Думаю, я умру, но не сейчас

Зигмунд Фрейд,
Проанализируй это,
Проанализируй это,
Проанализируй это

Я собираюсь разбить этот круг,
Я собираюсь встряхнуть систему,
Я собираюсь разрушить своё эго,
Я собираюсь спрятать своё тело.

Я думаю, что найду другой путь,
Их ведь так много!
Я думаю, что умру, но не сейчас,
Моё время ещё не пришло.

Я должна буду заплатить за каждый грех.
Я пришла работать, пришла играть,
Я думаю, что найду другой путь,
Моё время ещё не пришло.

Я обойдусь без клише.
Я преодолею свои чувства.
Я отложу удовольствия на потом.
Я спрячусь.

Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас.

Я думаю, что найду другой путь,
Их ведь так много!
Я думаю, что умру, но не сейчас,
Моё время ещё не пришло.

Мне нужно залечь на дно

Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас,
Думаю, я умру, но не сейчас.

не сейчас
You know my name
If you take a life do you know what you'll give?
Odds are, you won't like what it is
When the storm arrives, would you be seen with me
By the merciless eyes of deceived?

I've seen angels fall from blinding heights
But you yourself are nothing so divine
Just next in line

Arm yourself because no-one else here will save you
The odds will betray you
And I will replace you
You can't deny the prize it may never fulfill you
It longs to kill you
Are you willing to die?

The coldest blood runs through my veins
You know my name

If you come inside things will not be the same
When you return to the light
And if you think you've won
You never saw me change
The game that we all been playing

I've seen diamonds1 cut through harder men
Than you yourself
But if you must pretend
You may meet your end

Arm yourself because no-one else here will save you
The odds will betray you
And I will replace you
You can't deny the prize it may never fulfill you
It longs to kill you
Are you willing to die?

The coldest blood runs through my veins

Try to hide your hand2
Forget how to feel
Life is gone with just a spin of the wheel3

Arm yourself because no-one else here will save you
The odds will betray you
And I will replace you
You can't deny the prize it may never fulfill you
It longs to kill you
Are you ready to die?

The coldest blood runs through my veins
You know my name!
Ты знаешь, как меня зовут («Казино «Рояль», 2006)
Забирая чью-то жизнь, знаешь ли ты, что отдашь
взамен?
Шансы есть, но вряд ли они тебя устроят...
Когда нагрянет шторм, предстанешь ли ты со мной
перед безжалостными взорами обманутых?..

Я видел, как ангелы срывались с ослепительных высот,
Ну, а в тебе-то и вовсе нет ничего божественного...
Ты всего лишь следующий на очереди...

Вооружись. Здесь тебя никто не спасет.
Шансы тебя подведут.
И я займу твое место!..
Ты не можешь отказаться от приза. Ты никогда с
этим не смиришься.
Это в конце концов тебя убьет...
Ждешь ли ты смерти?..

Ледяная кровь бежит по моим венам.
Ты знаешь, как меня зовут.

Если ты заглянешь поглубже,
То все уже не будет прежним, когда ты вновь
вернешься на свет...
А если ты думаешь, что победил,
Значит ты не заметил, как я поменял правила игры,
в которую мы играем...

Я видел, как алмазы1 резали тех, что покрепче тебя...
Но если ты должен, притворяйся и дальше...
Ты можешь встретить конец...

Вооружись. Здесь тебя никто не спасет.
Шансы тебя подведут.
И я займу твое место!..
Ты не можешь отказаться от приза. Ты никогда с
этим не смиришься.
Это в конце концов тебя убьет...
Ждешь ли ты смерти?..

Ледяная кровь бежит по моим венам.
Ты знаешь, как меня зовут.

Спрячь карты в рукаве2.
Забудь о чувствах.
Жизнь оборвется за один оборот рулетки3.

Вооружись. Здесь тебя никто не спасет.
Шансы тебя подведут.
И я займу твое место!..
Ты не можешь отказаться от приза. Ты никогда с
этим не смиришься.
Это в конце концов тебя убьет...
Готов ли ты к смерти?..

Ледяная кровь бежит по моим венам.
Ты знаешь, как меня зовут.
Another way to die
Another ringer with the slick trigger
finger for Her Majesty
Another one with the golden tongue
poisoning your fantasy
Another bill from a killer,
turned a thriller to a tragedy

Yeah, a door left open,
a woman walking by
A drop in the water, a look in your eye
A phone on the table, a man on your side
Or someone that you think that you can trust
It's just another way to die

Another tricky little gun giving solace to the one
That'll never see the sun shine
Another inch of your life sacrificed for your brother, in the nick of time
Another dirty money, heaven sent honey,
turning on a dime

Well, a door left open,
a woman walking by
A drop in the water, a look in your eye
A phone on the table, a man on your side
Or someone that you think that you can trust
It's just another way to die

It's just another
Hey!
It's just another
You're nothing to me, die
It's just another
Shoot 'em, bang bang!

Another girl with her finger on the world
Singing to you what you wanna hear
Another gun thrown down in surrender took away your fear, hey
Another man there, he stands right behind you looking in the mirror

A door left open, a woman walking by
A drop in the water, a look in the eye
A phone on the table, a man on your side
Or someone that you think that you can trust
It's just another way to die

It's just another
It's just another
It's just another way!
Shoot 'em up, bang bang
Hey! Hey!
It's just another
Yeah! Yeah!

It's just another
It's just another
It's just another
It's just another day!
Bang bang bang bang
Еще один верный путь к смерти («Квант милосердия», 2008)
Еще один профи, прекрасно владеющий
оружием, охотится на Ее Величество.
Еще один с золотыми речами,
отравляющими твое воображение.
Еще один счет от убийцы,
обративший ужас в трагедию...

Да, распахнутая дверь...
проходящая мимо женщина...
Упавшая капля воды... взгляд тебе в глаза...
Телефон на столе... кто-то на твоей стороне...
Кто-то, кому, по-твоему, ты можешь доверять —
Всего лишь еще один верный путь к смерти...

Еще один хитроумный пистолет,
что успокаивает кого-то,
Кто никогда не увидит солнечного света...
Еще одна минута твоей жизни принесена в жертву
Ради собрата, в самый последний момент...
Еще одна пачка грязных денег,
ниспосланных с небес, — наживка для простака...

Что ж, распахнутая дверь...
проходящая мимо женщина...
Упавшая капля воды... взгляд тебе в глаза...
Телефон на столе... кто-то на твоей стороне...
Кто-то, кому, по-твоему, ты можешь доверять —
Всего лишь еще один верный путь к смерти...

Еще один...
Эй!
Еще один...
Ты для меня — ничто, умри!..
Еще один...
Пристрели их! Бах-бах!

Еще одна девица, держащая руку на пульсе мира,
Поющая тебе то, что ты хочешь услышать...
Еще одно ружье, брошенное в знак капитуляции,
избавило тебя от страха, эй!
Прямо за твоей спиной стоит еще кто-то и смотрит
в зеркало...

Распахнутая дверь... проходящая мимо женщина...
Упавшая капля воды... взгляд тебе в глаза...
Телефон на столе... кто-то на твоей стороне...
Кто-то, кому, по-твоему, ты можешь доверять —
Всего лишь еще один верный путь к смерти...

Еще один...
Еще один...
Еще один верный путь!
Пристрели их! Бах-бах!
Эй! Эй!
Еще один...
Да! Да!

Еще один...
Еще один...
Еще один...
Еще один день!
Бах-бах-бах-бах!
Skyfall
This is the end
Hold your breath and count to ten
Feel the Earth move and then
Hear my heart burst again
For this is the end
I’ve drowned and dreamt this moment
So overdue I owe them
Swept away I’m stolen

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
And face it all together

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
And face it all together
At Skyfall

Skyfall is where we start
A thousand miles and poles apart
When worlds collide, and days are dark
You may have my number, you can take my name
But you'll never have my heart

Let the sky fall,
When it crumbles
We will stand tall
Or face it all together

Let the sky fall,
When it crumbles
We will stand tall
Or face it all together
At skyfall

Where you go I go
What you see I see
I know I'll never be without the security
Are your loving arms
Keeping me from harm
Put your hand in my hand
And we'll stand

Let the sky fall,
When it crumbles
We will stand tall
Or face it all together

Let the sky fall,
When it crumbles
We will stand tall
Or face it all together
At skyfall

Let the sky fall
We will stand tall
At skyfall
Скайфолл
Это конец.
Задержи дыхание и досчитай до десяти,
Ощути движение Земли, а затем
Прислушайся: мое сердце взрывается вновь.
Ведь это конец...
Я утонула, я уснула в этот миг,
Я опоздала — я перед всеми в долгу,
Сбитая с ног, я захвачена...

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...
В «Скайфолл».

В «Скайфолл» все начнется для нас,
Разделенные сотнями миль и полюсов.
Когда миры сталкиваются, а дни мрачнеют,
Ты можешь получить мой номер, можешь взять мое имя,
Но тебе никогда не отнять мое сердце!

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...
В «Скайфолл».

Я иду туда же, куда идешь ты,
Я вижу то же, что видишь ты.
Я знаю, что никогда не останусь без защиты.
Твои ли нежные объятия
Берегут меня от напастей?
Возьми же меня за руку —
И вместе мы выстоим!

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...

Так пусть же обрушится небо!
Когда оно рассыплется,
Мы не содрогнемся,
Мы вместе переживем это...
В «Скайфолл».

Так пусть же обрушится небо!
Мы вместе переживем это...
В «Скайфолл».
Writing's on the wall
I've been here before
But always hit the floor
I've spent a lifetime running
And I always get away
But with you I'm feeling something
That makes me want to stay

I'm prepared for this
I never shoot to miss
But I feel like a storm is coming
If I'm gonna make it through the day
Then there's no more use in running
This is something I gotta face

If I risk it all
Could you break my fall?

How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall

A million shards of glass
That haunt me from my past
As the stars begin to gather
And the light begins to fade
When all hope begins to shatter
Know that I won't be afraid

If I risk it all
Could you break my fall?

How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall

The writing's on the wall

How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you I have to risk it all
Cause the writing's on the wall
Надпись на стене («Спектр», 2015)
Я уже был здесь раньше,
Но всегда падал на пол,
Я потратил свою жизнь убегая,
Я всегда убегал,
Но рядом с тобой я чувствую что-то,
Из-за чего я хочу остаться.

Я готов к этому,
Я никогда не стрелял мимо,
Но я чувствую, шторм приближается,
Если я пройду через это,
Я больше не буду убегать,
Я намерен столкнуться с этим лицом к лицу.

Если я риску,
Сможешь ли ты поймать меня?

Как я живу? Как я дышу?
Когда тебя нет рядом, я задыхаюсь,
Я хочу чувствовать любовь, бегущую в моей крови,
Скажи мне, это то место, где я сдамся?
Ради тебя я рискну всем,
Потому что я чувствую, что произойдет что-то плохое.

Миллион осколков
Из моего прошлого, которые преследуют меня,
Звезды начинают проявляться,
А свет угасает,
Когда все надежды начинаю разбиваться,
Знаешь, я не испугаюсь.

Если я риску,
Сможешь ли ты поймать меня?

Как я живу? Как я дышу?
Когда тебя нет рядом, я задыхаюсь,
Я хочу чувствовать любовь, бегущую в моей крови,
Скажи мне, это то место, где я сдамся?
Ради тебя я рискну всем,
Потому что я чувствую, что произойдет что-то плохое.

Чувствую, что произойдет что-то плохое.

Как я живу? Как я дышу?
Когда тебя нет рядом, я задыхаюсь,
Я хочу чувствовать любовь, бегущую в моей крови,
Скажи мне, это то место, где я сдамся?
Как я живу? Как я дышу?
Когда тебя нет рядом , я задыхаюсь,
Я хочу чувствовать любовь, бегущую по моей крови,
Скажи мне, это то место, где я сдамся?
Ради тебя я рискну всем,
Потому что я чувствую, что произойдет что-то плохое.
No time to die
I should have known
I'd leave alone
Just goes to show
That the blood you bleed is just the blood you owe
We were a pair
But I saw you there
Too much to bear
You were my life, but life is far away from fair
Was I stupid to love you?
Was I reckless to help?
Was it obvious to everybody else?

That I'd fallen for a lie
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die

I let it burn
You're no longer my concern, mmm
Faces from my past return
Another lesson yet to learn

That I'd fallen for a lie
You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die

No time to die, mmm
No time to die, ooh

Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die
Не время умирать («Не время умирать», 2020)
Мне следовало знать,
Что я умру одна.
И теперь ясно,
Что кровь, которой ты истекаешь — кровь, которую 
ты должен.
Мы были парой,
Но я видела тебя на той стороне.
Это невыносимо.
Ты был моей жизнью, но жизнь — далеко не сказка.
Неужели я была так глупа, что полюбила тебя?
Неужели я поступила опрометчиво, спеша помочь?
Всем остальным было очевидно?

Что я купилась на ложь
Ты никогда не был на моей стороне,
Обмани меня раз, обмани меня второй.
Ты смерть или рай?
Но ты больше не увидишь моих слез.
Еще не время умирать.

Я сожгу это
Ты меня больше не беспокоишь.
Лица из прошлого возвращаются,
Ещё один урок, мне предстоит понять

Что я купилась на ложь
Ты никогда не был на моей стороне,
Обмани меня раз, обмани меня второй.
Ты смерть или рай?
Но ты больше не увидишь моих слез.
Еще не время умирать.

Не время умирать
Не время умирать

Обмани меня раз, обмани меня второй.
Ты смерть или рай?
Но ты больше не увидишь моих слез.
Еще не время умирать.
Action photo
Здесь будут фото с мероприятия.
Driving directions
Контактная информация:
.